Россия=Мордор

Дурные примеры заразительны. Тут вдруг онлайн-переводчик Google Translate при переводе словосочетания «Російська Федерація» с украинского на русский стал выдавать слово «Мордор», а при запросе «Сергей Лавров» – «грустная лошадка». Что тут скажешь?! Какова мова, таков и перевод.

Правда, пресс-служба корпорации стала оправдываться:

«Google Translate — автоматический переводчик, который работает без участия людей, используя только алгоритмы. Когда Google Translate создаёт автоматический перевод, он использует образцы из сотен миллионов документов, чтобы определить, какой вариант может быть наиболее правильным».

Это всё понятно: я не я, и корова не моя. А вот интересно, укры ещё безвизового режима не получили, а разные Гуглы уже барахлить стали (Google Translate подлечили, снова стал правильно переводить — надолго ли). А что же дальше будет с Европой, да и Америкой тоже?

Источник материала
Материал: Фелискет
Иллюстрация: коллаж Фелискета
Настоящий материал самостоятельно опубликован в нашем сообществе пользователем Felisket на основании действующей редакции Пользовательского Соглашения. Если вы считаете, что такая публикация нарушает ваши авторские и/или смежные права, вам необходимо сообщить об этом администрации сайта на EMAIL abuse@newru.org с указанием адреса (URL) страницы, содержащей спорный материал. Нарушение будет в кратчайшие сроки устранено, виновные наказаны.

Комментарии

комментариев 17

  1. Владимир:

    Да. Знакомая история.
    Что то там с повстанцем (по англ.) переводилось на русский как «террорист».
    Ещё Ричъ выкладывал.

    • Felisket:

      Повстанцы-террористы тоже были. Да.
      Хм, надобно для унутреннего пользования что ли заменить Мордор на Снежную Империю, а Его Темнейшество на Его Снежнейшество ))

      • ubobyr:

        Нее низяя, его снежнейство это как минимум очень добрый снеговик — ну никак… Пусть остаётся как есть и понятно и по сути… (хитрые планы) :)

        • Felisket:

          Хм, а вот тут вы изволите ошибаться. Наш Мороз отнюдь не сусально-добрый герр Клаус!

          • Tegel:

            Сексуально- добрый херр Клаус? Оригинально!

  2. knifebot:

    >Это всё понятно: я не я, и корова не моя.

    ну так и есть на самом деле. Там в гуглопереводе есть кнопка-ссылка «предложить свой вариант перевода» , так что хохлы, у которых свидомость свербит , устроили такой вот флешмоб , предлагая роботу переводить РФ как мордор. Кстати в принципе прикольно же …

    Я уверен там есть случаи «правильного» перевода , но они несколько более изящные , типа как перевести погромщиков в оригинале протестующими и типа того.

  3. FLY_Slim Jr.:

    Пусть ссут, и почаще шаровары вытряхивают

  4. Galuhka:

    В Свидомитии вообще происходит что-то несуразное, мэр Геничевска, что в Херсонской области напрямую обратился к Путину с просьбой дать газу, потому что стукнул мороз и горожане стали замерзать в своих квартирах. Путин приказал дать газ. Украинская сторона назвала это всё фейком, а Нафтогаз заявил, что в Геничевск идёт их украинский газ, который оказывается они просто хранили в Крыму.

    • FLY_Slim Jr.:

      как так?!
      кто хранил, Путин?

      • Galuhka:

        Укры.

        • Felisket:

          Хранили в шароварах.

        • FLY_Slim Jr.:

          А, да ладно, Крым русский, значит и газ тоже

          • Galuhka:

            Нет, Мух, Крым непонятно чей, но газ был добыт на Стрелковском газовом месторождении на территории Украины и временно хранился в Глебовском хранилище на территории Крыма. Так что газ в Геническ пошёл украинский.

  5. Федя:

    Сан Вениаминович, проверьте у гугеля на слово ,,америка,, выдаст что нить отличное от слова- ,,пролив,, ?

    • Felisket:

      America переводит пока как Америка, однако.
      United States of America пока как Соединенные Штаты Америки, однако.
      Будет пролив, будет и перевод, ежели гугель выживет ))

      • Федя:

        юэсэй-СПС- Соединяющий Пролив Сталина

        • Felisket:

          United States — Соединённые Штаты
          в результате глобальной перезагрузки трансформируются в
          Uniting Strait — Объединяющий Пролив (два океана объединяет, ежели чо).
          Было US — стало US, равновесие не нарушилось )))