Новое прочтение Свифта

329755_900

Как оказалось,любимая с детства книжка о путешествиях Гулливера написанная Джонатаном Свифтом, пропитана духом антисемитизма.Ученые выяснили,что персонажи над которыми насмехался писатель-ксенофоб были сплошь еврейского происхождения!

Ученые утверждают, что загадочный язык лилипутов — персонажей книги Джонатана Свифта «Путешествия Гулливера» — был не бессмысленным набором звуков, как полагалось ранее, а словами, заимствованными из иврита. Исследование было опубликовано в ежегодном журнале Swift Studies.

Ранее считалось, что язык, на котором говорили лилипуты, был произвольной выдумкой автора. Так, писатель-фантаст Айзек Азимов писал: «Попытки найти смысл в словах и фразах, придуманных Свифтом — потеря времени. Думаю, что он выдумал эту чепуху специально».

Лингвист Ирвинг Ротман из Хьюстонского университета утверждает, что на самом деле это не так, а слова и фразы из языка лилипутов Свифт позаимствовал из иврита, который изучал в университетские годы. Так, слово «йеху» — название омерзительных человекоподобных существ, живущих в стране гуигнгнмов, — по мнению ученого, является производным от аббревиатуры «YHVH», обозначающей бога Яхве. Возглас лилипутов «Borach Mivola», который они издают, когда Гулливер выпивает две бочки вина, может происходить от слов «вoruch» («благословенный») и «mivolim» (полный разгром). Используя эти слова в сатирическом смысле, Свифт хотел подчеркнуть, что лилипуты ожидали мгновенного опьянения Гулливера. Кроме того, в книге говорится, что алфавит языка, на котором разговаривали великаны, включает 22 буквы — столько же, сколько иврит.

Источник материала
Иллюстрация: http://ic.pics.livejournal.com/adik_vatnyi/74920352/329755/329755_900.jpg
Настоящий материал самостоятельно опубликован в нашем сообществе пользователем MadMax на основании действующей редакции Пользовательского Соглашения. Если вы считаете, что такая публикация нарушает ваши авторские и/или смежные права, вам необходимо сообщить об этом администрации сайта на EMAIL abuse@newru.org с указанием адреса (URL) страницы, содержащей спорный материал. Нарушение будет в кратчайшие сроки устранено, виновные наказаны.

Комментарии

комментариев 5

  1. BanBanan:

    Ага. Милиция — от слов «милые лица».

  2. Miriam:

    Вообще книга для взрослых (полный её вариант), довольно хулиганская и зло сатирическая… для меня , после «изложения для детей», было в какой-то мере шоком))) А в оригинале — так вообще закопаешься )))

    • sergey1202:

      Вот точно,я был просто в шоке

    • Sagamor:

      Когда-то был популярен комедийный сериал «Полицейская Академия». Чёрт дёрнул купить книгу. Оказалось сплошное порно.

  3. FLY_Slim Jr.:

    Ротману я бы посоветовал не там искать причины провала еврейского народа. Книга вообще шикарная, хоть и тяжёлая, куча Чёрного йумора.