Шпаргалка

«Слово о полку Игореве» — памятник древнерусской литературы, написанный на крайне неудобном для современных людей языке. Запомнить это практически невозможно, а способности к глухому зазубриванию непонятных текстов есть, к сожалению, не у всех. Поэтому каждому школьнику в России рано или поздно приходится страдать — учить наизусть отрывок.
Молодой талант, имя которого нам, к сожалению, неизвестно, решил эту проблему хитро и изящно. Требуемый отрывок ему не поддался, и он его просто нарисовал.

ш1

Учителя, как ни пытались, не смогли назвать это шпаргалкой в привычном понимании, и им пришлось разрешить находчивому школьнику ей воспользоваться.
Вот что в ней было зашифровано:

ш2

Источник материала
Настоящий материал самостоятельно опубликован в нашем сообществе пользователем samara_ru на основании действующей редакции Пользовательского Соглашения. Если вы считаете, что такая публикация нарушает ваши авторские и/или смежные права, вам необходимо сообщить об этом администрации сайта на EMAIL abuse@newru.org с указанием адреса (URL) страницы, содержащей спорный материал. Нарушение будет в кратчайшие сроки устранено, виновные наказаны.

Комментарии

комментариев 26

  1. kot hans:

    Что-то сразу вспомнилось капитальное:
    Ключ: Людвиг Гангофер. «Грехи отцов» …

  2. Биокан:

    И ничего не сложно «Слово» наизусть учить. «Не лепо ли ны бяшеть начати старыми словесы трудных повестей о полку Игореве», до сих пор помню ))))

    • Felisket:

      «Слово-то» хотя бы кириллицей написано, да и слова более-менее знакомы. А вот когда на первом занятии по латинскому языку на первом курсе мединститута дают задание выучить наизусть клятву Гиппократа (почти страница прозаического текста на чистокровной латыни, в которой ты ни в зуб ногой ещё), вот это да. И учили, и, как ни странно, выучивали (почти полвека с тех пор прошло, а начальные слова клятвы и сейчас помню).
      Попробовал бы школьник сию клятву графически изобразить… по латыни.

      • Henren:

        Латинский язык несложен для русского.

        • Felisket:

          Мне он нравился куда больше, чем английский. Латинская-то грамматика-то очень на русскую похожа.
          Правда, заучивались иногда до казусов, помню на экзамене по нормальной анатомии я напрочь забыл русские эквиваленты всяких-разных анатомических деталей скелета. По-латыни всё называю и дрожу: как бы по-русски экзаменаторша не спросила. Пронесло :) Даже четвёрку заработал (пятёрок не было по определению).

          • Henren:

            Ну оно и понятно — знать анатомию на отлично может только анатом.

            • Ivan83:

              Вы на три, я на четыре, Господь Бог на пять.

              • Felisket:

                Ну ещё бы проектанту, да не знать свово проекта :)
                А вопче-то в человеках столько всяких заморочек:
                всяких косточек и нервов, и сосудов кровеносных,
                и впридачу — даже членов…
                Что кружится голова! Да!

                • FLY_Slim Jr.:

                  несуразный по своей бесполезности организм.
                  по синьке или на отъ#бись сделан.
                  ИМХО.

                  • Небритое прямоходящее:

                    «Крыло собирается на деревянных заклепках без стапеля, потому что до этого места все равно никто не дочитает»
                    Байка про диплом из МАИ.

          • McLoud:

            Случай из жизни в нашем институте на экзамене по анатомии.
            Молоденькая девочка сдает моче-половую систему, а экзаменатор дядька грубоватый. Несколько раз упоминает на латыни название некоего органа, да, да, того самого. Препод просит привести русское короткое название и девушка начинает краснеть. Экзаменатор начинает давить на психику: « Вы что, таких элементарных вещей не знаете?». Девушка еще больше краснеет и робко-вопросительно произносит «йух?»… в ответ получает «ДУРА, ЧЛЕН!».

      • ZIL.ok.130:

        А мы,помню,сами Гаудеамус зубрили.Возрождение(самое начало) КВНа тогда было,вот мы и решили «блеснуть».

        • Felisket:

          Гаудеамус-то всё-таки песенка, а Гиппократ это тяжеловесная проза.
          Но вообще-то, на мой взгляд, латынь намного приятнее аглицкой мовы.

          • ZIL.ok.130:

            До!
            Аглецкой—он такой аглецкой …

            • Felisket:

              Ну да типа: пишется — Лондон, читается — Ливерпуль, произносится -Манчестер :)

              • ZIL.ok.130:

                Это то—ладно,а вот что там творится с фамилиями-именами—мамадорогая!
                Кто как хочет так и пишет,несмотря на произношения и какие либо правила.

    • Henren:

      Да, Иоиль Быковский, этот русский Поджо Браччолини, в силу своего церковного сана свободно читал и писал на старославянском, и «Слово» у него получилось красивым и легким для запоминания, как того и требовала Екатерина, которая София Августа Фредерика Ангальт-Цербстская.

    • Miriam:

      Присоединюсь… сложностей выучить не было… тем более, что мы «Слово…» изучали долго и упорно (аж 2 недели = 8 уроков по литературе) в «оригинале» и в двух переводах… мои корявые «конспекты» вместе с сочинением хранила до недавнего времени…

  3. Garipytch:

    Не сложить ли романсъ мнѣ про амуръ:
    Страсть, интриги, дуэли, плотскій грѣхъ…
    Для окрестра составить партитуръ
    И засимъ исполнять при дворѣ.

    Мой романсъ ввергнетъ въ слёзы сотни дамъ,
    Мой портретъ царскій скраситъ будуаръ…
    И зазноба мнѣ молвитъ: экій шарманъ!
    Уязвитъ эпиграммой другъ-гусаръ.

    И я сдѣлаюсь знатнымъ грандъ-шансонье:
    Ассигнаціи, слуги, экипажъ,
    Двери пышныхъ театровъ-варьете,
    Распахнетъ предо мною юный пажъ.

    Сочленю же романсъ я про амуръ!
    Только что-то поникъ контрабасъ
    Да валторна осипла, и рояль
    Заартачился днесь… Что жъ – отбуду ко сну.

    #dorsov #ds_song

    С просторов тырнета стырил по привычке,вставило

  4. max:

    А мне, помню, пришлось единственный кол получить по литературе, как раз за это «произведение». Спросили — встал и сказал — не учил эту галиматью на непонятном языке и непонятно про что. И не буду. Вобщем — не до всех дотянулся Мусин-Пушкин со своей поделкой)

  5. Fly:

    какой способный ученик (с) прям не шпора ,а целый уже готовый мультик.

  6. woodlion:

    По мне так самая правильная шпаргалка. Я тоже образами запоминаю легче.

  7. BanBanan:

    В первоисточнике было «мысью по древу», что значит «белкой».

  8. Kolin Pa:

    У нас был такой предмет РиК(расчёт и конструирование). Так на экзамен разрешалось приносить всё — книги, конспекты, шпаргалки.
    Всё равно — если не понимаешь, не сдашь.
    А оценки были: -2,-1,0,+1,+2.
    (Потом в ведомости было от 1 до 5)

  9. mkant:

    как-то читал, что не мысЛЬю по древу, а мысью — т.е. белкой (как белка скакать с ветки на ветку). И в ряд с волком и орлом больше подходит именно «мысью», а не мыслью.