Почему на Украине запретили «Иронию судьбы»
Министр прости, Господи, «культуры» прости, Господи, «Украины» объяснил, почему запретил «Иронию судьбы»: хватит смотреть москальское гугно. Каклы уже скачут:
Вчера Минкульт и Нацсовет по ТВ разослали на телеканалы предупреждение-напоминание о том, что в Украине запрещен показ фильма «Ирония судьбы…», т.к. он (цитирую) «несет угрозу национальной безопасности Украины».
Когда начали копать, то оказалось — одну из эпизодических ролей играет «враг украинского государства» Валентина Талызина. То, что фильм снят другом Украины Эльдаром Рязановым, — в расчет не принималось. Сделано это по приказу… СБУ. Оказывается, у нас СБУ хорошо работает — выявляет врагов государства. Но таких врагов, с которыми удобно бороться — запретами. Может, они законом обяжут речи «дорогого президента» изучать? Не исключено — с таким-то прогрессирующим культом недоличности…
При этом телеканал Интер, принадлежащий, как известно, бизнес-партнерам президента Порошенко, ни в чем себя не ограничивает — уже месяц идет рекламная кампания «новогодней ночи», во время которой зрителей будут пичкать запрещенными в Украине Кабздоном, Валерией и другими ватниками. А телеканал зятя товарища Кучмы рекламирует в новогоднюю ночь «Елки-3» ну с очень ватными артистами, которые неоднократно об Украине нехорошо отзывались (одного Урганта за глаза хватит). Т.е. президент как бы советует смотреть вот это всё. А вот «!Иронию судьбы…» президент почему-то не любит.
Ну а «Иронию судьбы…», которая (вы вдумайтесь в эти определения чиновников) «пропагандирует советский образ жизни» и «несет угрозу национальной безопасности Украины» — смотреть все равно будут. Несмотря на запреты дураков, в числе которых каким-то образом оказался и президент Украины.
Ахеджакнуло.
Ответим запрещенной вна Украине москальской лексикой: ДБ!!! )))
Простите великодушно, поёрничаю немного.
Если мы живём в России и пишем/говорим на русском языке, то и говорить нужно тоже по-русски — «на Украине».
Если мы пишем/говорим «в Украине», то подразумевается, что разговор идет не на русском языке, а на (собачьей) мове. И как там у них на мове принято писать/говорить — не наше дело.
Точно так же не их — холяцкое — дело указывать нам — русским — как нам правильно говорить.
А поэтому, я считаю, что правильный вариант «на Украине», который сложился исторически. И нефиг пересматривать правила русского языка в угоду политической конъюнктуре! А тем более каким-то иностранцам.
В противном случае нужно наводить ревизию в языке и далее: кофе — «оно», а не «он», шампунь — «она», а не «он», ну и далее по списку.
А как правильно будет «скучать по кому-либо» или «скучать за кем-либо»? Который вариант русский?
Ага, спрятаться за кого-либо и скучать там))))
Я знал, что существует такая форма, но когда мне вживую первый раз сказали так, все равно глаза на лоб полезли.
Причем этот вариант вроде бы из центра России.
По грибы за грибами по воду за водой
Вот чувствую, что есть отличие. А в чем — не пойму. Хотя формы одинаковые.
Тут выяснила, что «скучать за» говорят украинцы. Более того, в русском языке есть еще устаревшая форма «скучать по вас», а не по Вам. Таким образом, верный вариант «скучать по вам», не иначе.
Течёт вода (в смысле — река). Пошел за водой. Далеко ушёл. Нахрена за водой ходил?
— Пошто, остолоп, на реку-то ходил вчерась?
— Дак, поводу, матушка! Воды-то в кадке — только на донышке! Вот и ходил.
Почувствуй себя русским! Ощути корень русскости!
Урок русского языка:
— Дэти! Это нельзя понять умом. Поэтому просто запоминаем: слово «от вас» пишется раздельно, а «к вас» — слитно…
Хххх, молоцца
Хоте рассказать анекдот про русский язык в грузинской школе… Но… не буду. Там без акцента нельзя… :(
В школе вождения.
И послэдний вапрос. Едэш ты па горнай дороге а за поворотом тибэ на встрэчу идут слэва сьарая жэнщина а справа молодая. Каво давить будэшь?
Ну старую, она ужэ пажила..
Тормаз, тормаз давить нада!
To EvilTeacher: Можно, я не в сети ))))
— И ыщё «кон» и «огон» пишется с мягкий знак. А «вилЬка» и «тарелЬка» без мягкий знак.
Не спец по языкам. Но словосочетание «на украине» мне кажется более естественнее, чем «в украине». Хотя нетрадиционно ориентированным может быть и нравиться «в», чем «на».
Опять же, диалектика!
«в» и «на» меняет смысл от того в каком положении находиться.
правильно будет «по» второй вариант просторечный, народный
полностью согласен «НА украине»
Напугали ежа попой
Да их уже ничем не напугаешь…кто там бывал, тот в цирке не смеется ))))
Это вы сейчас про какой цирк говорили? ;)
Случаем не про бродячий, который с окраины?
Кхм… Президент украины оказался среди дураков не каким то образом, а намеренно, ибо дурак он и есть.
Давайте не будем уподобляться и обзываться…. Это ведь Президент, просто не очень далекий, вернее, недальновидный, точнее, не такой как все — с причудливым мышлением, нам не понятным.))))
Ежели толерантно и политкорректно, то «альтернативно одарённый».
И где-то даже альтернативно адекватный, хехе.
Ага. Параллельномыслящий.
ИМХО, всё-таки перпендикулярно
Я всего лишь использовал слова из статьи, хотя сам считаю его скорее надальновидным. Но сказать, что все вокруг него дураки, а он там как бы случайно, я бы не смог.
Да он инвалид, на голову и хронический алкаш
Свят, свят. Слава Богу, что у нас не аналог ЕБНа, такой позор, как стыдно за страну было. А вот как украинцы терпят алканавта этого, ведь они типа майдауны крутые, как они утверждали. Типа, если не понравится, так свергнем. Им что, это нравится? Они к этому стремились? Круто, чо…
Да усранцы фашики они, при том криворукие и трусливые, не более
Вот! И первым делом они должны себе признаться в этом. Хотя, от них сложно ожидать этого…
Щаз
начало статьи сделало мой вечер )
А как же наше фсё Ахиджакова, лучший друг усраины?
Добавил и Ахеджакову.