Новые реалии в языке

Решила и я поделиться с вами подборкой терминов уже  из английского языка, которые весьма иронично описывают некоторые явления из жизни современного человека.

Мак- наци (Mac nazi) Человек, помешанный на продуктах компании Apple.

Техносексуал (Technosexual) Человек, рассуждающий о технических новинках с энтузиазмом, с которым обычно говорят о сексе.

Абсурдистан (Absurdistan) Слово, которым обозначается любая страна, в которой происходит что-то нелепое, абсурдное.

Менопорш (Menoporsche — от «менопауза» и Porsche) Страх перед старостью у некоторых мужчин среднего возраста, характеризующийся покупкой спортивного автомобиля и встречами с совсем молодыми девушками.

Викиальность (Wikiality — от Wikipedia и «реальность») Явление, существование которого подтверждается большим количеством ссылок на него в интернете.

Гейдар (Gaydar — сокращение от «гей-радар») Умение быстро отличить педераста от человека гетеросексуальной ориентации.

Сценический звонок (Stage-phoning) Попытка произвести впечатление на стоящих рядом людей разговором по мобильному.

Синдром водителя автобуса (Driving the bus) Человек, который решил в выходные поехать за покупками и обнаружил себя на полпути к работе.

Опраизация (Oprahization) Возросшая тенденция исповедоваться на людях, чему немало поспособствовало шоу Опры Уинфри.

Глобиш (Globish — сокращение от global english) Упрощенный английский, на котором общаются представители неанглоговорящих стран.

Чуланная музыка (Closet music) Музыка, которую слушают без свидетелей из-за боязни быть осмеянным.

Говорящая пума (Conversational puma) Человек, то и дело впрыгивающий в разговор со словами «Да, я знаю!», «Я вам всегда это говорил!», что делает беседу крайне затруднительной.

Шоклог (Shoclog) Блог, который ведется с расчетом шокировать читателей.

Усталость от паролей (Password fatigue) Психическая усталость, вызванная необходимостью помнить слишком много паролей.

Девичья кнопка (Girlfriend button) Кнопка «пауза» на игровых приставках, которую нажимают молодые люди, когда их подружке хочется поговорить.

Кресло гетеросексуалов (I’m not gay seat) Пустое место в кинотеатре, которое оставляют между собой два молодых человека, давая окружающим понять, что они не геи.

Ретрошопинг (Retro shopping) Сравнение цен на одну и ту же вещь в разных магазинах, осуществляемое уже после того, как эта вещь приобретена.

Аэроним (Plane name) Выдуманное имя, которым называются во время авиаперелета (в ситуации, когда знакомство нежелательно).

Волонтуризм (Voluntourism) Туризм с элементами волонтерской деятельности.

Блербститутка (Blurb whore) Писатель, который в обмен на свою хвалебную мини-рецензию (англ. Blurb) на обороте чьей-либо книги или диска получает бесплатное путешествие, обед в ресторане или что-то в этом роде.

Эгокастинг (Egocasting) Чтение только тех газет и журналов, чье мнение совпадает с твоим собственным.

Текстуальный массаж (Text massage — игра слов «massage» (массаж) и «message» (сообщение) Телефон, оповещающий о приеме sms в вибрирующем режиме.

Тревожный звонок (Ringxiety — от слов «тревога» и «звонок») Замешательство, в которое приводит группу людей звонящий мобильный телефон, не понятно кому принадлежащий.

Комфорт-ТВ (Comfort TV) Лишенные интеллектуального наполнения телепередачи, главная функция которых — успокоить.

Поколение Reset (Reset generation) Молодые люди, которые, попав в затруднительное положение, предпочитают не искать решения, а, как в компьютерной игре, нажать кнопку Reset («сброс») и начать все сначала.

Родители-вертолеты (Helicopter parents) Родители, чрезмерно опекающие своих детей и как бы постоянно кружащие над ними.

Грыжа на лыже (Grays on trays) Великовозрастные сноубордисты.

Токсичный холостяк (Toxic bachelor) Неженатый мужчина, имеющий скверный характер.

Ретросексуал (Retrosexual) Мужчина, тратящий минимум денег на гардероб и свой внешний вид.

Некоторые словосочетания очень точны и забавны.

Источник материала
Настоящий материал самостоятельно опубликован в нашем сообществе пользователем Linda на основании действующей редакции Пользовательского Соглашения. Если вы считаете, что такая публикация нарушает ваши авторские и/или смежные права, вам необходимо сообщить об этом администрации сайта на EMAIL abuse@newru.org с указанием адреса (URL) страницы, содержащей спорный материал. Нарушение будет в кратчайшие сроки устранено, виновные наказаны.

Комментарии

комментарий 41

  1. Gena:

    (Closet music)-не сортирная музика? (Conversational puma)-обычно кличка у таких «Дефицит»-типа, вот тебя в разговоре и не хватало.

    • Linda:

      Про » дефицит» не слышала, но достаточно точно. И да, сортирный музыка она такая….

      • Felisket:

        Ещё есть и сортирная литература:)

        • FLY_Slim Jr.:

          это та, что на заборах и в туалетах?!

          • Felisket:

            Не-е, это та, которую там читают. Бывает так зачитаешься… что и забудешь зачем туда и пришёл)))

            • FLY_Slim Jr.:

              ааа ыыыы, настольная книга, которую можно читать годами.

            • Dionicy:

              Как грицца, самое главное, чтобы привычка читать во время ср@нiя не превратилась в привычку ср@тb во время чтения (баш)

              • FUnCKy:

                Пётр Васильевич, в супермаркете, читая состав дезодоранта, по привычке начал ср@ть.

  2. Felisket:

    Спасибо, драгоценнейшая! Прочитал с удовольствием.
    Да, ни один словарь не угонится за живым языком…

    • Linda:

      Премудрейший, я тоже с удовольствием прочла Вашу подборочку, ещё отпишусь и у Вас. А что касается живого языка, то иногда приходится при переводе задумываться, как бы верно передать мысль.)))

  3. Linda:

    А не кажется ли вам, увколы, что пора переименовать Украину в Абсурдистан?

  4. Serg8888:

    В журнале «Кот Шрёдингера» есть рубрика «Словарь грядущей эпохи» — весьма занимательно и просто.

  5. Miriam:

    Tsar — тиран. Это меня всегда умиляло))))
    Спасибо, Дорогая, за интересный материал :)

  6. Ричъ:

    Техносексуалы™ — это пять!
    Обитателям нашего Технарища термин доставитъ