Фрау года

Не успел я обскорбеться аж до кончика хвоста по случаю ухода в мир иной отца Глеба Якунина, как радость несказанная привалила — газета «Times» в неизречённой милости своей присвоила почётнейшее звание «Человек года» Ангеле Меркель. От такой новости упал под стол, мышка со стола свалилась и хвост прищемила. Насилу выбрался.

И за что же милая фрау таких почестей удостоилась? Дык «за сохранение стабильности в Европе»; а ишшо, паньмашь, в основном за вклад при проведении «напряжённых переговоров Запада с президентом Владимиром Путиным» после истории с Крымом. «Times» так прямо правду-матку и рубит:

— Госпожа Меркель продемонстрировала себя в роли исключительного деятеля во время, когда отношения между Востоком и Западом были на грани самого опасного геополитического кризиса со времен холодной войны.

Надо полагать, что с грани усилиями фрау Меркель Запад уже соскочил?! Ну, похоже, так и есть, коли сама «Times» об этом возвестила urbi et orbi (городу и миру).

И это ишшо не всё, не всё! Британские журналисты и про гендерный фахтор не забыли, отметив Меркель как «женщину, которая нужна в мире, полном опасных мужчин». Понятное дело, мужикам только дай разгуляться, они такого натворят… Опасные животныя, чего уж там!

Вот только как-то «Times» нехорошо поступила, позабыв про таких красавиц, как Витюша Нуланд, Джейнушка Псаки, и, конечно же, Далечка Грибаускайте. Они ж в ентом годе тоже знатно потрудились. А им, паньмашь, кукиш и даже без масла. Абыдно! Ну, могли бы, я не знаю, человека месяца или квартала дать, бумага-то всё стерпит, а доброе слово и кошке приятно. Недоработка, однако!

Да, и как водится про ложку дёгтя в этой таймсовской бочке с мёдом. Это что же получается, господа-граждане-товарищи, ежели бы Ангела с Наитемнейшим разговоры не разговаривала, то и звание не получила? Вот же незадача, и тут без Путина не обошлось. Ну, вот куда ни глянь, а на него и наткнёшься. Хусейныч уж все ногти изгрыз от досады. А тут ещё полтора месяца назад, в начале ноября, родной американский журнал «Forbes» опять поставил Путина впереди Обамы в ежегодном рейтинге самых влиятельных людей в мире. Ой, абыдно! Аж до слёз! Особенно если учесть, что и от «Times» Хусейнычу ничего не перепало.

Материал: Фелискет
Иллюстрация: коллаж Фелискета
Настоящий материал самостоятельно опубликован в нашем сообществе пользователем Felisket на основании действующей редакции Пользовательского Соглашения. Если вы считаете, что такая публикация нарушает ваши авторские и/или смежные права, вам необходимо сообщить об этом администрации сайта на EMAIL abuse@newru.org с указанием адреса (URL) страницы, содержащей спорный материал. Нарушение будет в кратчайшие сроки устранено, виновные наказаны.

комментария 23

  1. Андрей:

    Хоть и не по теме, но Меркель участвует.

    http://www.upload.ee/image/4429739/IMG_20141225_223255_9.jpg

    • Felisket:

      Богат русский языка, богат :)
      Весь юмор ситуации в многозначности глагола «дай». Но это непереводимо.

      • Андрей:

        По поводу многозначности.
        Если оставаться только в рамках русского литературного языка, Вы могли найти омонимы у которых больше двух значений?

        • Биокан:

          Например, коса (инструмент, прическа, часть береговой линии), ключ (музыкальный, дверной, гаечный, источник воды, пароль (регистрационный ключ)). Ну так, навскидку.

          • Андрей:

            Да вот только ключ и приходил в голову.

            • kokshetau:

              Вал (техническая деталь, земляная насыпь, самая высокая волна).
              Если посидеть еще, можно и слов-омонимов еще припомнить.
              Но тексты Фелискета не дают усидеть ))

            • Рич:

              Хех.
              Х… ня например. Неприятность, безделица, вещь, поражающая воображение, некая ситуация /комичная, трагичная, непонятная/, нечто необъяснимое, ит. п.

              • Андрей:

                Я не зря поставил ограничение в виде литературного языка. Если добавить жаргоны, слэнги, ненормативную лексику, то таких слов будет много.

                • Биокан:

                  Ну, если говорить строго, то приведенные примеры не являются чистыми омонимами, потому что между ними существует семантическая связь. Например, коса — это во всех случаях нечто тонкое и длинное, кисть (руки, ягод, малярная, кисть как украшение портьеры) — во всех случаях имеет смысл «пучок чего-либо». Полных чистых омонимов, то есть слов, и совпадающих во всех формах, и не имеющих семантической связи, в русском языке крайне мало.

                  • Андрей:

                    Я даже не подозревал про семантические связи.

                    А вопрос про омонимы возник, когда только начинал учить английский в университете и с тоской смотрел в англо-русский словарь при попытках сделать перевод.

  2. Sagamor:

    У немцев другое мнение. Помните карикатурные фигуры из папье-маше? Из какого там места Меркель вылезала? А вчера шикарную ссылку кинули -выступление Гизи в Бундестаге, где он её «и в хвост и в гриву» всяко-разно.

  3. Gena:

    Мдя, «Человек Года»! Не согласен! Кто доставил больше всех весёлых минут, продлевающих жизнь и поднимающих настроение? Кто так изящно носит обувь и бижутерию ? Кто своим появлением на экране заставляет замереть сердца одной шестой части суши в ожидании «нетленки»?Правильно! И все вместе:»Псака!Псака!Псака!»

    • Felisket:

      Ну дык и я о том же :)
      Нехорошо «Times» поступила, нехорошо! Обидела милашку Джейн. И за это за всё мы откажемся от льготной подписки на одну из старейших нагловских газет :)

  4. FLY_Slim Jr.:

    жесть

    • Gena:

      Ды не, чичаз токма начало тяпницы.Розминко.

      • Рич:

        Кому тяпнецо, а кому и шабат.
        Рабочий, к слову.

        • Андрей:

          А жирный лещ с полдюжиной запотевшего вятского кваса был? Али это было до шабата?

  5. Рич:

    Фрау гота.
    Если. муж у нее гот, конечно

  6. Рич:

    Это не объясняет ничего, кроме одного — я знаю, как правильно делать такие торты

    • Андрей:

      Ну что ж. Так и запишем.
      По поводу тортов обращаться к Ричу.